Our Services

Discover an affordable interpreting and translation service that’s outstanding with 247 Language Services

Professional Translation

Understanding our client's culture, industry, and target market allows us to design translation services that best meet their needs. We maintain dedicated teams who are highly available to take care of regular clients.

Localization Solutions

Cultural and language barriers are among the reasons why products fail in a new market. Localization opens up a path to breaking communication barriers. When you are addressing your customers’ needs in a way they understand and are comfortable with, they will find your products interesting and professional, great things will start off.​

Professional Interpretation

Our professional interpretation services help you communicate with people who speak other languages in a variety of situations. Our interpreters are experienced, highly qualified and have undergone thorough qualification testing to guarantee the success of any interpretation request.​​

Website solutions

Website translation opens up opportunities for businesses to be engaged in the global business chain. Localization starts from identifying the right messages for the target market to finding the best expression to convey the messages. Our expertise in translation, authoring, localization and multilingual SEO will facilitate your business growth and business objectives.

Video Localization

Video has developed as a major tool for business growth today thanks to its powerful visual communication capabilities. Businesses are increasingly creating online contents. They gain more success at lower costs when using marketing videos displayed in multiple languages ​​by dubbing or subtitling.​

Need help?

Frequently asked questions

TEP is the core of a high-quality translation process.
  • T mean Translation step
  • E mean Editing step
  • P mean Proofreading step
Document translation is based on a per word rate, which varies depending on the language. The cost also depends on what other services are required, such as formatting, number of pages, and more.

Machine translation is the instant transformation of text from one language to another using artificial intelligence.

A human translation, on the other hand, involves real brainpower, in the form of one or more translators translating the text manually.

A certified translation is a translation that’s accompanied by a signed statement from a language service provider (LSP) stating that the translation is valid and accurate. It also includes the translator’s qualifications. A certified translation is most commonly required in legal translations, such as birth certificates, death certificates, business contracts, and other legal documents.

ISO has several standards for quality management systems. A language service provider should have the applicable ISO certifications. We have the following ISO certifications:
  • ISO 9001:2015 – a general quality standard for any business of any size
  • ISO 17100:2015 – designed for translation providers
  • ISO 13485:2016 – designed for those in the medical device industry
  • ISO 18587:2017 – translations produced using artificial intelligence (AI) tools, including machine translation (MT) and neural machine translation (NMT)
  • ISO 14971:2019 – risk management for medical device companies
  • ISO/IEC 27001 — Information security management
Linguistic Quality Assurance (also known as LQA) involves verifying the precision of a translation for its cultural accuracy, linguistic phrasing, terminology, and so on. The goal is to ensure absolute accuracy and the highest quality of the localized content.
A translation memory (TM) is a database containing source content and the associated translated content. A TM lowers costs by populating projects with word segments that have already been translated while also maintaining consistency and quality, and decreasing time to market. You can benefit from using a TM for any type of content, from technical to software to website translations.